W
przygotowaniu
- Cytat
Trading
Teeth with the Beaver - Mohawk;
From:
John Elder & Hertha D. Wong, Family of Earth and Sky, Beacon
Press, Boston, 1994
"Once long
ago our people tried to trade teeth with the beaver. It was well
known that of all animals, the beaver had the strongest and
straightest teeth, and the people wished the same for their
children. A parent would throw a child's baby tooth as far as
possible in hopes that the beaver would trade it for one of his
own.
The beaver had at first agreed to the exchange, but after some thought decided that, with the child's baby teeth, he would be unable to cut down trees to build his home and he would be unable to eat.
The creator was
right, of course, to have given each the teeth he did, because
the beaver manages better with his teeth, and people manage
better with their own. The people, still hopeful that the beaver
might change his mind and trade teeth, continued the practice of
throwing a child's baby teeth for a long time."
[T]
O tym jak ludzie chcieli wymienić się zębami z bobrem -
Legenda Indian Mohawk;
"Dawno dawno temu Indianie Mohawk próbowali
wymienić się zębami z bobrem. Wiadomo było powszechnie, że
wśród wszystkich zwierząt bóbr ma najmocniejsze i najprostrze
zęby, i ludzie chcieli takie same dla swoich dzieci. Rodzice
rzucali mleczny ząb dziecka, jak najdalej w nadziei, że bóbr
zamieni go na jeden ze swoich.
Bóbr początkowo zgodził się na wymianę, lecz po namyśle doszedł do wniosku, że z mlecznymi zębami dziecka nie będzie mógł ścinać drzew aby zbudować swój dom, i że nie będzie mógł jeść.
Stwórca miał rację, dając każdemu zęby takie jakie ma, ponieważ bóbr radzi sobie lepiej ze swoimi zębami a ludzie ze swoimi. Ludzie jednak, w dalszym ciągu mając ciągle nadzieję, że bóbr mógł zmienić zdanie i wymieni się zębami, dalej praktykują rzucanie mlecznych zębów dziecka [do wody]."
UWAGA !
Copyrights (October, 2002)- Janusz Szpaczyński