W przygotowaniu
- Cytat


Trading Teeth with the Beaver - Mohawk;
From: John Elder & Hertha D. Wong, Family of Earth and Sky, Beacon Press, Boston, 1994

"Once long ago our people tried to trade teeth with the beaver. It was well known that of all animals, the beaver had the strongest and straightest teeth, and the people wished the same for their children. A parent would throw a child's baby tooth as far as possible in hopes that the beaver would trade it for one of his own.

The beaver had at first agreed to the exchange, but after some thought decided that, with the child's baby teeth, he would be unable to cut down trees to build his home and he would be unable to eat.

The creator was right, of course, to have given each the teeth he did, because the beaver manages better with his teeth, and people manage better with their own. The people, still hopeful that the beaver might change his mind and trade teeth, continued the practice of throwing a child's baby teeth for a long time."

[T]
O tym jak ludzie chcieli wymienić się zębami z bobrem - Legenda Indian Mohawk;

"Dawno dawno temu Indianie Mohawk próbowali wymienić się zębami z bobrem. Wiadomo było powszechnie, że wśród wszystkich zwierząt bóbr ma najmocniejsze i najprostrze zęby, i ludzie chcieli takie same dla swoich dzieci. Rodzice rzucali mleczny ząb dziecka, jak najdalej w nadziei, że bóbr zamieni go na jeden ze swoich.

Bóbr początkowo zgodził się na wymianę, lecz po namyśle doszedł do wniosku, że z mlecznymi zębami dziecka nie będzie mógł ścinać drzew aby zbudować swój dom, i że nie będzie mógł jeść.

Stwórca miał rację, dając każdemu zęby takie jakie ma, ponieważ bóbr radzi sobie lepiej ze swoimi zębami a ludzie ze swoimi. Ludzie jednak, w dalszym ciągu mając ciągle nadzieję, że bóbr mógł zmienić zdanie i wymieni się zębami, dalej praktykują rzucanie mlecznych zębów dziecka [do wody]."


UWAGA !
Copyrights (October, 2002)- Janusz Szpaczyński